20120825

马来西亚人,还是?

如果要了解中国人的定义是什么,必须从现代的定义去讲解。

其实从以前到最近,中国人的意思就是形容“汉人”,也是“华人”的意思。严格来说,在封闭时代,“中国人”不是用来形容外族的。比如中原的少数民族蒙古人就不是中国人,他们是外族。

直到20世纪的独立潮开始,人类活动开始全球化,没有一个地方是没有人类的存在。人类不再限制于自己的出生地。人类有权力选择他们想要向往的地方/国家发展。因此国籍的概念逐渐取代民族的定义。比如当你要申请移民时,表格里的问题会问你来自那个国家或地方,反而不什么计较问你来自哪个民族。

可是,我发现还有一些人误解以为中国人的意思是汉人。但巧妙的是,其实中国人不是华人是因为中国人的意思是代表中国的所有中华民族的简称。譬如,新中国的少数民族蒙古人也是中国人。相对的,美国人也可以是美国德裔,美国墨西哥桥,美国韩裔等。

所以一个马来西亚华人说他是中国人时,他在国际或官方的定义是不成立的。所以他是一个道道地地的马来西亚华人,或者马来西亚人(Malaysian)。即使你在中国,中国人还是会说你是马来西亚华裔,但不是中国人。因为你手上拿的是马来西亚护照,除非你想成为中国人。但首要的条件是,一:你要申请成为PRC的公民。二:你必须放弃马来西亚公民权。到时,你可以堂堂正正的说“我是中国人,汉人”。你的举止,你的成就,是确确实实代表PRC。

由于汉人占中国91%,自然而然,不了解中国国情的人,外国人(包含马来西亚人,甚至中国人自己)也会称中国人是指华人或汉人而已。这是所谓的Stereotype(刻板印象)现象。不符合逻辑的解释。这说法就像说美国人是英格兰人/爱尔兰人后裔而已。但是事实是,美国是超级多元化国家有来自全球的民族,它是属于所有美国人/美籍的,无论你来自哪里。美国人的贡献,自然融入或属于美国的。比如爱因斯坦,虽然他出身于德国,但最后他为美国发明了原子弹之一的人。还有很多类似的例子,例如Google之一的创始人Sergey Brin。两者都为美国贡献的美国人。

当然,有时候,有些人会以非正式的口头语,说中国人是代表汉人或华人的意思。通常发生在华人跟华人沟通的时候。其实用中国人来形容华人是有点模糊或争议的。

但是,但是,随着国际化,多元化和科技与交通的进步,国籍逐步地取代民族的概念。这个趋势是无法阻挡的。比如美国这个多元化的移民国家,即使他们的祖先通过移民或新移民移民来美国,但绝大多数的人都认为他们是美国子民或改天是正道的美国人。

在外国,当有人问你是谁,你是来自哪个国家时。你可以大方的对他说,我是马来西亚人。如果他说你很像中国人时,你可以回答我的祖父母辈是来自中国的。我很肯定的是,国外人会很高兴的回复你,祝福你,或跟你打交道。即使,你欺骗说你是中国人/韩国人/日本人/越南人,国外人也会很高兴的回复你,祝福你,或跟你打交道。

当全球化势不可挡时,我们的思维也要同步地进步。所以请分清楚什么是Nationality与Ethnic的区别。因此马来西亚的歌手是属于马来西亚人的骄傲。

现在的世界规矩,是以国籍代表国家的总合力,不是民族。民族概念已out了。民族概念其实也开始变得不什么重要。比如,奥林匹克,我看到很多新加坡中国人移民代表新加坡比赛乒乓。或者,马来西亚人材(可以是马来人,华人,印度人等)去新加坡发展。可是,最后,功劳却受惠于新加坡,不是属于马来西亚。

这就是国籍之分。可惜的是,我还是看到有些政治家,或某些人玩弄民族主义。不然这样下去会变成(Chauvinism)沙文主义,过份强调自己民族的厉害,而忽略别人的优点。

×××××××××××××××××××××××××××××××××××××××××

ohh~顺便分享下

最近在学校学了一些单词,比如Chauvinism。你可以用Man Chauvinism来形容大大男人主义,或者Old school。He is an old school。老土/传统的男人(比如男人是一家之主)。

No comments:

Post a Comment